Programmablauf -
Aktueller Plan für Kostümträger
Aktuelle Informationen. Schrittweise gibt es weitere Details.
Das ANMELDE-PDF (per LINK) bitte NUR AUSFÜLLEN und an UNS senden.
Wenn Sie bereits eine Mail erhalten haben und über den Weg die Anmeldung erfolgte,
dann ist es hier nicht noch einmal erforderlich.
Programme schedule - Current schedule for costume wearers
Current information. Step by step there will be more details.
Please ONLY COMPLETE the REGISTRATION-PDF (via LINK) and send it to US.
If you have already received an email and registered via that route,
then it is not necessary to do it again here.
Im Vorfeld für unsere Schweriner & Besucher
Über die Designschule Schwerin wird in der MARIENPLATZ GALERIE ein "Masken anmalen" organisiert und durchgeführt (Donnerstag, Freitag & Samstag jeweils von 10:00 bis 18:00 Uhr).
In advance for our Schwerin residents & visitors
Through the Schwerin Design School, a "Mask Painting" event will be organised and held at the MARIENPLATZ GALERIE (Thursday, Friday & Saturday from 10:00 to 18:00 respectively).
Venedig-Carnevale-Kostüme
In den Schaufenstern vom MODEHAUS KRESSMANN und bei "Pretty Woman" (Puschkinstr.) werden wir 14 Tage vor dem Termin Venedig-Kostüme ausstellen.
Venice Carnival Costumes
In the shop windows of MODEHAUS KRESSMANN and at "Pretty Woman" (Puschkinstr.) we will display Venice costumes 14 days before the event.
Bildergalerie + Kostüme
In der MARIENPLATZ GALERIE wird es im Vorfeld eine Bilderausstellung von CARNEVALE-VENEDIG-Kostümen geben und es werde einige Kostüme auf "Plattformen" gezeigt (ab Juni 2023 Fotoausstellung und ab 28.08. mit thematischer Dekoration in der Marienplatz-Galerie).
Picture gallery + costumes
In the MARIENPLATZ GALERIE there will be a picture exhibition of CARNEVALE-VENICE costumes and some costumes will be shown on "platforms" (from June 2023 photo exhibition and from 28.08. with thematic decoration in the Marienplatz-Galerie).
Freitag, 22.09.2023 vormittags
In der Marienplatz-Galerie werden am Donnerstag, Freitag und Samstag von jeweils 10:00 bis 18:00 Uhr Masken angemalt.
Masks will be painted in the Marienplatz Gallery on Thursday, Friday and Saturday from 10:00 to 18:00.
Freitag, 22.09.2023 vormittags
Vormittags sind für die Kostümträger (ohne Kostüm) z.B. Stadtführungen ab MARKT und auch Schiffsrundfahrten mit der "Weißen Flotte" (ab Anleger gegenüber vom Schloss) möglich. (über Anmelde-PDF ... oder auch spontan vor Ort)
In the mornings, costume wearers (without costume) can take guided tours of the city from MARKT and also boat trips with the "White Fleet" (from the pier opposite the castle). (via registration PDF ... or spontaneously on site)
Freitag, 22.09.2023 - abends ab 17:30 Uhr
ab 17:30 Uhr bis 22:00 Uhr Begrüßungsabend im CASAGRANDE am Werderhof. Erfahrungsaustausch (ohne Kostüm) der Kostümträger & Fotografen mit italienischen Speisen & Getränken.
(Mit Anmeldung über ein PDF-Anmeldeformular) - max. 78 Plätze
From 5:30 p.m. to 10:00 p.m. Welcome evening at CASAGRANDE at Werderhof. Exchange of experiences (without costume) of the costumers & photographers with Italian food & drinks.
(With registration via a PDF registration form) - max. 78 places
Samstag, 23.09.2023 - vormittags 10:00 Uhr
10:00 - 12:00 Uhr Treffen im Konzertfoyer vom Staatstheater (mit Anmeldung - max. 90 Plätze: 75 venezianische Kostümträger + 15 Fotografen; ... wenn es deutlich mehr Teilnehmer werden, dann gibt es die Alternative, dass wir die Teilnehmer jeweils eine Stunde "flanieren bzw. fotografieren" lassen.) - (Für uns zur Orientierung über Anmelde-PDF bekannt gegeben: ja/nein)
10:00 - 12:00 Meeting in the concert foyer of the State Theatre (with registration - max. 90 places: 75 Venetian costume wearers + 15 photographers; ... if there are significantly more participants, then there is the alternative that we let the participants "stroll or photograph" for one hour each). - (Announced to us for orientation via registration PDF: yes/no)
Samstag, 23.09.2023 - nachmittags ab 15:30 Uhr
16:00 Uhr dann die Begrüßung aller Kostüme auf dem Markt, mit anschließendem geführten Rundgang bis zum Schloss.
... ab Schlossbrücke freies Flanieren im Burggarten, Schlossgarten, Alter Garten, vor dem Theater, ... dann zurück zum Markt.
16:00 then the welcome of all costumes at the market, followed by a guided tour to the castle.
... From the castle bridge, free strolling in the Burggarten, Schlossgarten, Alter Garten, in front of the theatre, ... then back to the market.
Samstag, 23.09.2023 - abends ab 18:00 Uhr
ab 18:00...18:30 Uhr Rückkehr der Kostüme zum Markt. Dann mit Musik in den Abend mit Getränke ... bis max. 22:00 Uhr (Für uns zur Orientierung über Anmelde-PDF bekannt gegeben: ja/nein)
from 18:00...18:30 Return of the costumes to the market. Then with music into the evening with drinks ... until max. 22:00 (Announced for us for orientation via registration PDF: yes/no).
Sonntag, 24.09.2023 - vormittags
Vormittags sind für die Kostümträger (ohne Kostüm) z.B. Stadtführungen ab MARKT und auch Schiffsrundfahrten mit der "Weißen Flotte" (ab Anleger gegenüber vom Schloss) möglich. (Für uns zur Orientierung über Anmelde-PDF bekannt gegeben: ja/nein)
In the mornings, for those in costume (without costume), e.g. city tours from MARKT and also boat tours with the "White Fleet" (from the pier opposite the castle) are possible. (Announced to us for orientation via registration PDF: yes/no)
Sonntag, 24.09.2023 - nachmittags 13:00 / 14:00 Uhr
13:00 Uhr Treffen aller Kostüm-/Gewandträger vor dem Museum auf der Treppe (Gesamtfoto); ... danach freies flanieren rund um das Schloss im Burggarten, im Schlosspark und in der Altstadt.
14:00 Uhr Treffen oberhalb der Orangerie mit Moderation (Für uns zur Orientierung über Anmelde-PDF bekannt gegeben: ja/nein) - Freies Flanieren im Burggarten, rund um das Schloss, Schlossgarten und Alter Garten.
1:00 p.m. Meeting of all costume/garment wearers in front of the museum on the stairs (general photo); ... then free stroll around the castle in the castle garden, castle park and old town.
2:00 p.m. Meeting above the Orangery with moderation (announced for our orientation via registration PDF: yes/no) - free strolling in the Burggarten, around the castle, castle garden and Alter Garten.
Sonntag, 24.09.2023 - Bootskorso ab 14:00 Uhr
ca. 14:00 Uhr wird parallel zum Treffen oberhalb der Orangerie ein Bootskorso von 10-12- Booten vom "SV Mecklenburgisches Staatstheater e.V." geben. An Bord sind Kostümträger und einige Musiker vom Staatstheater, die beim mehrfachen langsamen vorbei fahren am Burggarten und der Marstallhalbinsel noch andere Fotomotive für die Besucher bilden.
Around 2 pm, parallel to the meeting above the Orangery, there will be a boat parade of 10-12 boats from the "SV Mecklenburgisches Staatstheater e.V.". On board will be costume wearers and some musicians from the State Theatre, who will create other photo motifs for the visitors as they slowly pass the Burggarten and the Marstallhalbinsel several times.
Sonntag, 24.09.2023 - abends - Staatstheater Schwerin
Für alle Kostüm-/Gewandträger & Fotografen haben wir für die Abendvorstellung ... ein Kontingent im Staatstheater reserviert. Buchung dann auf Selbstzahlerbasis (Für uns zur Orientierung über Anmelde-PDF bekannt gegeben: ja/nein).
For all costume/garment wearers & photographers we have reserved a contingent for the evening performance ... we have reserved a contingent at the Staatstheater. Booking then on a self-pay basis (announced for us for orientation via registration PDF: yes/no).
.
Sonntag, 24.09.2023 - 18:00 Uhr GROßES HAUS
... mit Einführung in die Thematik der OPER im Konzertfoyer. KARTEN auf dem direkten Wege über das Staatstheater buchen (AB 04.07.2023 im WEB-SHOP).